2020年11月27日

バラエティーは苦手

ああ、しまった。

ネタがないまま睡魔に襲われ
ブログ更新しないまま軽く寝て
夜明け前から仕事にかかり
ただいま翌日(28日)の昼です。

ネタがないなら無理に書かくべきじゃないんですが
内容よりも更新されることに意味がある当ブログ。

はい、私の生存確認の手段として
覗いてくださる方が少なからずいらっしゃいます。

「私は、元気でーす!」


今取り掛かってる字幕は
私の苦手なバラエティーもの。

知ってる人は知ってますが
私はバラエティーをまったく見ません(日本の)。

だから、若手のお笑いタレントは
かなり売れるまで知りません。

昔の漫才ブームの頃は
苦手意識などなかったのですが
今のお笑いは、何が面白いのかさっぱり分からなくて。

そのうち腹が立ってくるので、見ません・・・

韓国のバラエティーは
それに加えて、言葉の壁が。

翻訳してるだろ!と突っ込まれそうですが
普通じゃない言葉が多すぎるので。

特に、略語は勘弁してほしいです。

何を略されてるのか分かっても
そこからの意味が分からない言葉も少なくない。

ああ・・・


ちなみに、「バズる」は最近覚えました。
いい意味なんですよね??

あと、どうしても覚えられない
日本のイマドキ言葉があったけど
何だったか忘れちゃった。

覚えられないことを覚えられない・・・

ああ・・・

posted by chanmiyu at 00:00| 東京 🌁| Comment(0) | 映像字幕翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする