2019年12月14日

새해 복 많이 받으세요.

字幕翻訳を一緒に学んだ友人2人と
新橋で会いました。

今年の1月末に講座が終了して以来・・・
1年弱ぶりの再会。

飲み隊長のネイティブさんが
人気のタイ料理店を予約してくれていて
おいしい料理と楽しいお喋りで
なんと幸せな時間!

途中から基本原語が韓国語になり(!)
急に口数が減る私ではありましたが。


2人は浅草線、私は銀座線での別れ際には

새해 복 많이 받으세요.(セヘ ポン マーニ パドゥセヨ)

「明けましておめでとうございます」と訳されて
新年の挨拶として認知されることも多いこの言葉、
直訳すると

新しい年に 福を たくさん お受けください

となり、いわゆる
「良いお年を」と同様で今から使えるんですね。

次は新年会で会いましょう!
posted by chanmiyu at 00:00| 東京 ☀| Comment(0) | 映像字幕翻訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする